Overslaan en naar hoofdcontent gaan

Ondertiteling Nederlandstalige (live) programma's

Opmerkingen

10 opmerkingen

  • Officiële opmerking
    Frans

    Hi! 

    Hartelijk dank voor het delen van je feedback. Graag willen we laten weten dat we dit verzoek serieus nemen en dat het ontwikkelteam op termijn ook ondertiteling voor live tv zal implementeren. 

    Op dit moment is het lastig om een specifieke tijdlijn voor de beschikbaarheid van deze functie vast te stellen. Desondanks benadrukken we dat we toegewijd zijn aan het realiseren van deze verbetering om de kijkervaring te optimaliseren. We onderstrepen daarbij het belang van deze functie en willen je verzekeren dat we voortdurend werken aan verbeteringen.

  • herman

    En, heeft het onderzoek al een planning opgeleverd?

     

    0
  • Jonne

    Zeker! Vooralsnog niet altijd mogelijk, maar bij KIJK bijvoorbeeld steeds vaker.

    0
  • herman

    Da's mooi. En bij live TV?

     

    0
  • Jonne

    Ook dit is een streven, maar voor nu nog niet haalbaar.. 

    0
  • spam

    Bij NPOStart kan Live TV wel worden ondertiteld, dus dan zou het bij NLZiet toch ook moeten kunnen?

    De vraag is dus: wil NLZiet dit aanbieden (voor de minder horende medemensen)? En indien ja, wanneer kunnen ze dit gaan doen?

    2
  • Jonne

    Vooralsnog is dit inderdaad niet mogelijk, in de toekomst hopen we dit wel mogelijk te kunnen maken.

    0
  • chrgsl31

    de meeste presentatoren slecht   en ongearticuleerd Nederlands spreken. Permanente ondertiteling is noodzaak en moet niet worden afgedaan als wens.

    0
  • evelien

    Lieverds, mooie programma makers en brain tubes van deze generatie…het is echt , maar dan ook echt ,vaak niet te verstaan. Het mummelt en articuleert voor geen … (ok die ken je al,)  en serieus, ik ben niet doof …ik vraag  mijn geliefden, ‘heb jij het verstaan’, nuh, please ondertiteling maar dan always  in deze barre tijden..wacht tot jij 50 plus bent :) geen dreigement ,ik wens je dat je een waardevol gaaf leven van ouder worden toe en ik denk dat je dit zult herinneringen wanneer jullie 58 jaar zijn  :) liefs Evelien, (ook dat zal weer anders zijn) blessings…en ondertiteling

    0
  • Youri

    Ik ben 42 en heb door gehoorschade al ruim 15 jaar ondertiteling nodig. Ik ervaar het hetzelfde als Evelien. Vaak is het door gemompel of onduidelijke articulatie echt niet te verstaan. Vooral met films en series, maar ik heb het altijd aanstaan, omdat dat gedoe scheelt. Want bij de commerciële zenders zonder ondertitels, moet ik nogal eens terugspoelen om in opperste concentratie (en tijdelijke volumeverhoging) te horen wat er nou gezegd werd.

    0

U moet u aanmelden om een opmerking te plaatsen.